500 Jahre Bibelübersetzung Wittenberger Künstlerpaar lädt zu Mitmachaktion ein
Silvia Topanka-Freihube und Bertram Freihube rufen Kinder und Jugendliche zur Beteiligung auf. Sie wollen für den Buchstaben A ein Klassentreffen auf die Beine stellen. Außerdem soll es ein Fest zur Kunst des Druckens geben.
Jetzt digital weiterlesen
Unser digitales Angebot bietet Ihnen Zugang zu allen exklusiven Inhalten auf MZ.de sowie zur digitalen Zeitung.
4 Wochen für 0,00 €
Jetzt registrieren und 4 Wochen digital lesen.
Wenn Sie bereits Zeitungs-Abonnent sind, können Sie die digitale Zeitung >>HIER<< bestellen.
Wittenberg/MZ - Also 500. So viele Bäume wurden schon in Wittenberg gepflanzt, als es darum ging, das Reformationsjubiläum zu feiern. Und zwar nicht nur mit Ausstellungen und Vorträgen, sondern auch mit einem sehr lebendigen Denkmal, das es für alle sichtbar bis heute gibt und nach dem normalen Lauf noch lange geben wird. Jetzt rückt die Zahl 500 einmal mehr ins Gedächtnis, denn 2022 jährt sich Martin Luthers Übersetzung des Neuen Testaments zum 500. Mal. Nachdem bereits die Stiftung Luthergedenkstätten in Sachsen-Anhalt diesem Ereignis eine Mitmachausstellung in Form eines Escapespiels gewidmet hat (die MZ berichtete), leisten jetzt auch Silvia Topanka-Freihube und Bertram Freihube einen Beitrag. Vom 30. September bis zum 3. Oktober organisiert das Wittenberger Künstlerpaar ein Fest der Sprache, der Wörter und der Kunst des Druckens.